Kemel Karim Cobresle
- Redactor, traductor y editor especializado en el área de la legislación migratoria de Estados Unidos
- Ayudante-Alumno en materias como Traducción Jurídica y Traducción Comercial de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.
- Estudiante-investigador de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba.
- Enfoque multicultural y bilingüe en el par lingüístico Inglés>Español.
Formación y Experiencia
Kemel Karim Cobresle destaca como profesional en la redacción y traducción de contenidos dirigidos al mercado latinoamericano. Con más de cuatro años de experiencia, inició su camino profesional al formar parte de un grupo de investigación, con el cual trataron diversos temas y redactaron diversas producciones científicas.
Luego, combinó sus habilidades de redacción con su trabajo de traducción para producir textos que se adecúen y resuenen con la audiencia meta latinoamericana. Desde entonces, comenzó a especializarse en Copywriting en el área de la ley migratoria de los Estados Unidos.
Kemel investiga, recopila y evalúa información precisa y relevante para Jaskot Law, con el objetivo de proporcionar contenido confiable y de fácil comprensión que mantenga informada a la comunidad de inmigrantes latinos.
Además de su trabajo en Jaskot Law, Kemel colaboró como voluntario con diversas organizaciones sin fines de lucro, como Traductores sin Fronteras (TWB), para facilitar la recepción y comprensión de información de personas en situaciones complicadas. Su objetivo final es eliminar las barreras lingüísticas que existen dentro del proceso migratorio para que cada persona pueda transitar este camino con acompañamiento y tranquilidad.
Educación
Kemel se encuentra finalizando su carrera de grado y, actualmente, está en constante formación tanto en el área de la traducción sobre diferentes temas, como en el área de la investigación y la docencia.
Como complemento a su formación, y en relación con el área de la ley migratoria, Kemel cuenta con experiencia en el ámbito jurídico y legal tras empaparse de conocimientos en Traducción Jurídica y trabajar en el área durante un año.
Del mismo modo, dispone de amplia experiencia en el ámbito de la divulgación científica, en el cual adquirió habilidades para la generación estratégica de contenidos informativos y persuasivos de alta calidad.
La unión de su formación académica y sus competencias profesionales permiten que Kemel se constituya como una figura capacitada para la creación de contenidos digitales de calidad.